20/09/2010 07:07 (GMT+7)
Giác Ngộ - Tôi ngạc nhiên và sung sướng khi được nhà thơ Trần Quê Hương trao cho bản thảo tập
Hương Thiền ngàn năm. Nói là "ngạc nhiên" vì từ non 80 năm nay, nhiều thế hệ tao nhân mặc khách, học giả thi nhân đã đầu tư không ít công sức vào việc dịch những áng thơ kỳ diệu của hai triều đại Lý, Trần - một mảng tác phẩm rất "đời", thấm đẫm tinh thần tự cường tự chủ, dạt dào lòng tự hào dân tộc và một mảng sáng tác rất "đạo" thấm đẫm chất nhân văn, đưa người đọc vào thế giới tinh thần tuyệt đối vô trùng, cùng hướng tới vầng sáng lung linh của "chân - thiện - mỹ".
