Ấn Độ: Kêu gọi bảo tồn ngôn ngữ cổ Pali

GNO - Chính phủ Ấn Độ gần đây đã loại bỏ tiếng Pali - một ngôn ngữ cổ - với tư cách là một môn thi chính của kỳ thi Công chức của Ấn Độ (thường được gọi là Dịch vụ Hành chính Ấn Độ hay IAS), thuộc phạm vi của UPSC (Ủy ban Liên minh Dịch vụ Công cộng).

pali-tipitaka.JPG

Cần bảo tồn ngôn ngữ Pali cổ

Sự hiện diện của tiếng Pali trong kỳ thi tuyển này là một trong những lý do chính thu hút nhiều thanh niên lựa chọn việc nghiên cứu tiếng Pali và Phật học. Kỳ thi đã được chào mời như một huyết mạch quan trọng của ngôn ngữ và được ghi nhận đã đóng vai trò quan trọng trong việc ngăn chặn sự suy thoái của Phật giáo tại quê hương Ấn Độ.

Các học giả Phật giáo Ấn Độ hầu hết đều không ý thức rằng Chính phủ đã không xem Pali như một ngôn ngữ cổ của Ấn Độ.

Trong một thông cáo báo chí năm 2006, Bộ trưởng Bộ Du lịch và Văn hóa Ambika Soni nói với Rajya Sabha (Thượng viện của Quốc hội Ấn Độ) về các tiêu chuẩn để xác định tính hợp lệ của các ngôn ngữ được xem xét xếp hạng như một “ngôn ngữ cổ”.

Theo đó thì những ghi chép hay văn bản đầu tiên của ngôn ngữ đó phải trải qua giai đoạn lịch sử từ 1.500 đến 2.000 năm; nội dung văn bản cổ được xem là một di sản có giá trị bởi các thế hệ người sử dụng; truyền thống văn chương có tính nguyên gốc và không vay mượn từ một cộng đồng ngôn luận nào khác; ngôn ngữ và văn chương cổ khác biệt với hiện đại, có thể có sự gián đoạn giữa ngôn ngữ cổ và các hình thức cũng như các chi nhánh sau này của nó.

Các nhà hoạt động đã lập luận rằng ngôn ngữ và văn học Pali đáp ứng các tiêu chí trên.

Pali, ngôn ngữ sử dụng để ghi lại những lời dạy của Đức Phật trong Tam tạng, là một kho tàng kiến thức Phật giáo và đã trở thành một công cụ quan trọng trong công tác truyền bá Phật giáo trên toàn thế giới. Trở ngại này có khả năng bóp nghẹt sự phát triển của Phật giáo tại quê hương của nó.

Các nhà hoạt động cho rằng quan điểm của chính phủ Ấn Độ là vô lý, vô căn cứ và phản ánh sự thiếu hiểu biết của hệ thống quan liêu và lãnh đạo chính trị Ấn Độ đối với di sản của riêng mình.

Việc loại bỏ tiếng Pali của UPSC và việc không công nhận ngôn ngữ Pali như một ngôn ngữ cổ của Ấn Độ đã vấp phải sự phản đối mạnh mẽ không chỉ của những người có liên quan với việc nghiên cứu tiếng Pali và Phật học mà còn của tất cả những người nghiên cứu, tôn trọng hoặc có liên quan với Ấn Độ học hay Phật giáo theo nhiều phương diện khác nhau.

Một bản kiến ​​nghị đã được thiết lập nhằm tạo nên sức ép liên kết lên Chính phủ Ấn Độ để có những hành động sau đây:

1. Xem Pali là một ngôn ngữ cổ của Ấn Độ.

2. Thu hồi quyết định loại bỏ Ngôn ngữ & Văn học Pali khỏi kỳ thi Công chức được thực hiện bởi Ủy ban Liên minh Dịch vụ Công cộng (UPSC) của Ấn Độ.

Đồng thời, tất cả các Phật tử được kêu gọi hỗ trợ vụ việc trên vì cái chết của ngôn ngữ Pali và nghiên cứu Phật giáo sẽ là thảm họa, không chỉ cho Ấn Độ mà còn cho toàn bộ thế giới.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Các tác giả nhận quà tri ân của Câu lạc bộ Phóng viên - Cộng tác viên Báo Giác Ngộ tại buổi lễ tổng kết chuyên mục "Đi cùng Giác Ngộ" chiều 27-12- Ảnh: Quảng Đạo/BGN

"Đi cùng Giác Ngộ" - Gặp mặt chương trình của Câu lạc bộ PV-CTV hướng đến kỷ niệm nửa thế kỷ tờ báo đạo

GNO - Chiều nay, 27-12, tại hội trường trụ sở tòa soạn báo (85 Nguyễn Đình Chiểu, P.Xuân Hòa, TP.HCM), Câu lạc bộ Phóng viên - Cộng tác viên Báo Giác Ngộ tổ chức Lễ tổng kết chuyên mục "Đi cùng Giác Ngộ", với sự tham dự của chư Tăng Ni, cư sĩ Phật tử, quý thiện hữu tri thức và những người yêu mến đạo Phật.
Buổi ra mắt cuốn sách "Giấc mơ hóa Rồng Xanh" của tác giả Trần Tuệ Tri được tổ chức vào sáng ngày 27-12 tại Trung tâm Khởi nghiệp Sáng tạo TP.HCM (P.Xuân Hòa, TP.HCM) - Ảnh: TC

“Giấc mơ hóa Rồng Xanh” và ước vọng về một tương lai hạnh phúc

GNO - Trong buổi ra mắt cuốn sách mới nhất của mình được tổ chức vào sáng ngày 27-12 tại Trung tâm Khởi nghiệp Sáng tạo TP.HCM (P.Xuân Hòa, TP.HCM), tác giả Trần Tuệ Tri cùng các khách mời chia sẻ viễn kiến về một xã hội Việt Nam thịnh vượng, hùng cường nhưng cũng giàu bản sắc văn hóa, đủ đầy hạnh phúc.
Độc giả Nga Nguyễn: Báo Giác Ngộ trong tôi là một hành trình tỉnh thức

Độc giả Nga Nguyễn: Báo Giác Ngộ trong tôi là một hành trình tỉnh thức

GNO - Có những mối nhân duyên không đến bằng tiếng gọi lớn, mà bằng sự bền bỉ. Với tôi, Báo Giác Ngộ là một nhân duyên như thế, bắt đầu từ những năm tháng sinh viên non trẻ, đi qua bao đổi thay của cuộc đời, để rồi ở lại như một điểm tựa tinh thần, nơi chữ nghĩa không chỉ để đọc, mà để soi lại chính mình.

Thông tin hàng ngày