GNO - Phiên bản "Tâm kinh" được dịch bởi Pháp sư Huyền Trang được bảo tồn đầu tiên gần đây đã được phát hiện trên một tấm bia ở huyện Phòng Sơn của Bắc Kinh (ảnh).
Mở rộng tầm ảnh hưởng của kinh đối với Trung Quốc và Đông Nam Á, bản kinh có nhiều cách diễn giải, trong đó bản dịch của ngài Huyền Trang là một trong những bản dịch đáng tin cậy nhất.
Bản kinh đã được chạm trổ trên tấm bia vào năm 661, 3 năm sau khi Pháp sư viên tịch và được lưu truyền - bảo quản tại ngôi chùa Phật giáo ở vùng nông thôn Bắc Kinh.
Việc đục khắc bản kinh đồ sộ trên tấm bia ở Bắc Kinh đã được khởi xướng bởi Đại sư Tĩnh Uyển, người lo lắng về triển vọng của Phật giáo do nạn chống Phật giáo điên cuồng ở Bắc Ngụy (386-557) và Bắc Chu (557-581). Nhờ vậy đã bảo quản các kinh trên đá ở Phòng Sơn trong bối cảnh triều đại nhà Tùy (581-618).
Sau nỗ lực của tiền nhân, các nhà sư trong chùa đã khắc 3.572 quyển kinh Phật với tổng số hơn 30 triệu từ, được xếp hạng là một trong những thư viện đá lớn nhất và lâu đời nhất hiện nay.
Văn Công Hưng
(theo china.org.cn)