Khôi phục Tam tạng Hán truyền thời Tống

GNO - Một nhóm học giả đến từ Trung Quốc và Nhật Bản đã hoàn tất việc khôi phục 5.500 quyển trong Tam tạng kinh điển, có niên đại từ thời Tống (960 - 1279). Công việc bắt đầu từ năm 2012.

tamtangtong1.jpg

Các chuyên gia khôi phục bản viết tay của Tứ Khê Tam tạng, hoàn thành năm 1132

Các học giả đều đến dự lễ kỉ niệm tại thành phố Hồ Châu, phía đông tỉnh Chiết Giang để đánh dấu lần xuất bản đầu tiên của các bản kinh cổ, được khôi phục bằng phương pháp truyền thống sau hơn 1.000 năm.

Tam tạng kinh điển là từ để chỉ ba hệ thống chính của kinh điển Phật giáo, được thực hành bởi nhiều tông phái Phật giáo, gồm có Kinh tạng (Sutra Pitaka), Luật tạng (Vinaya Pitaka) và Luận tạng (Abhidharma Pitaka). Mỗi tông phái đều có hệ thống kinh - luật - luận và cách thức sắp xếp riêng.

“Các học giả Nhật Bản đã dành rất nhiều công sức để hoàn thành dự án” - theo học giả Li Jining của Thư viện Quốc gia Trung Quốc. “Bộ Tam tạng kinh điển không chỉ góp phần hoàn thiện Đại Tạng kinh Phật giáo mà còn đánh dấu bước tiến quan trọng cho quan hệ văn hóa Trung  -Nhật”.

Bà Xu Liling, Quản lý dự án, đã không cầm được nước mắt khi bà mừng công đưa dự án trở thành hiện thực trong suốt 7 năm qua. “Khi ổ cứng lưu trữ những bộ kinh bị thất lạc được gửi đến chỗ tôi từ Nhật, tôi nắm chặt nó trong tay. Tôi rất run và không thể nói lên lời.” - bà nhớ lại.

Bộ Tam tạng kinh điển được dịch lần đầu tiên tại tu viện Sixi Yuanjue tại Hồ Châu trong thời Bắc Tống (960 - 1126), bộ Tứ Khê Tạng (Sixi-zang) được hoàn thành năm 1132 nhưng sau đó bị thất lạc hoặc phá hủy trong chiến tranh. Tuy nhiên, bộ kinh đầy đủ được tìm thấy trong tình trạng nguyên vẹn tại chùa Iwaya-ji, tại tỉnh Ehime của Nhật và được sử gia, nhà thư pháp và nhà ngoại giao Yang Shoujing (1839 - 1915) đem về Trung Quốc vào cuối thời nhà Thanh, trong các năm 1880 - 1884.

Thư viện Quốc gia Trung Quốc và chùa Iwaya-ji là các nơi tại Trung Quốc và Nhật Bản nhận bản thảo đầu tiên của bộ Tứ Khê Tạng đã được phục chế.

Vĩnh Hưng (Theo Buddhist Door)

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Bài trên Báo Giác Ngộ số 1340 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn

Mã đáo thành công

GNO - Tiễn Rắn về lại rừng sâu/ Ất Tỵ mưa nắng dãi dầu bão giông/ Hai ngàn mù mịt long đong/ Không trăm không chục không đồng buồn teo...
Trà giả Phạm Quang Hùng thường xuyên chia sẻ về trà, thiền và tâm lý trị liệu ở nhiều nơi, trong đó có những khóa tu, khóa sinh hoạt của người trẻ

Kể chuyện thiền trong từng ấm trà

GNO - Câu chuyện về trà giả, Phật tử Phạm Quang Hùng (pháp danh Pháp Thiện) mở ra nhẹ như một làn hương trà nhưng lắng sâu và bền bỉ. Anh bước vào thế giới trà bằng con đường của người thực tập: lấy thiền làm gốc, lấy trà làm duyên, để thân và tâm có cơ hội trở về trọn vẹn trong hiện tại.
Bài trên Báo Giác Ngộ số 1340 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn

“Tam giác Kim Cương” của Phật giáo Odisha được UNESCO đưa vào Danh sách Di sản Thế giới dự kiến

GNO - UNESCO đã đưa một khu vực được gọi là “Tam giác Kim Cương” gồm ba di tích Phật giáo là Ratnagiri, Udayagiri và Lalitgiri tại các huyện Jajpur và Cuttack, bang Odisha, vào Danh sách dự kiến (Tentative List) của Ấn Độ để xem xét khả năng được công nhận là Di sản Thế giới, theo thông báo từ các quan chức Ấn Độ.

Thông tin hàng ngày