Lettre a Ma Mere

Lettre a Ma Mere
Every year when the lunar seventh month comes, Vietnamese Buddhist followers are eager to fulfill their filial duty during a Buddhist festival held on the fifteenth day of the month. The main objective of this festival, which is called Vu Lan in Vietnamese, is for people to express their gratefulness to their mothers.

The ceremony dates back to the time of the Buddha when Maudgalyayana, a great disciple of his, meditated and much to his misery, found that his mother had been reborn in the realms of pain and suffering.

Since his mother’s spirit was suffering from hunger, he decided to go to the nether world to offer food to her. Unfortunately, when his mother tried to eat the food, it turned into burning charcoal. Being so sad, he consulted the Buddha.

The Buddha told him that his mother's bad karma was deep-rooted, and that he should hold an offering ceremony to the Shanga and pray with them for liberation of his mother's soul. The Buddha also said by doing so, the disciple saved not only his mother but also his forefathers, who would escape sufferings and attain eternal bliss and salvation in the end.

Following the Buddha’s teachings, many Vietnamese lay-people go to pagodas on that day to make offerings to the Buddha and Shanga to pray for the longevity and happiness of their parents and for the liberation of their departed parents and relatives.

Everybody, whether a Buddhist follower or not, who comes to a pagoda that day will be pinned a red rose on his pocket or lapel if his or her mother is alive, or a white rose if the mother has passed away.

The pinned rose serves to remind them of their parents’ sacrifice and devotion, especially by the mothers. And those who wear a red flower show their sympathy to those who get a white rose.

To the Vietnamese people, their parents are wonders of the world. So if you wish to express your gratitude and filial love to your parents, whether they are still alive or not, in the Vu Lan festival, drop by a pagoda to receive a rose.

This year, the 15th day of the seventh lunar month falls on Friday, August 15, 2008.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Vân Đường phủ - chốn nhàn cư một thuở của cụ Vương Hồng Sển

Chuyện cũ Vân Đường

GNO - Những người chơi đồ cổ ở Sài Gòn mỗi khi gặp nhau thường nhắc đến tiền bối Vương Hồng Sển. Quả thật ông là một nhân vật độc đáo có công đầu tiên giới thiệu, cổ xúy việc sưu tầm, nghiên cứu cổ vật ở miền Nam.
Mở rộng lòng từ: Xin mở lòng cứu người cha nghèo bị tai nạn

Mở rộng lòng từ: Xin mở lòng cứu người cha nghèo bị tai nạn

GNO - (MRLT 1337-2026) Người cha ấy bị tai nạn giao thông trong những ngày đầu năm 2026, tai nạn đã ập đến với anh Ngô Xuân Hòa, người đàn ông quê ở xóm Mới, dưới chân đèo Le, thôn Tân Phong, xã Nông Sơn, TP.Đà Nẵng - nơi cuộc sống vốn đã chật vật, lam lũ.
Cung thỉnh bản kinh Vạn Phật cổ an vị

Chùa Bằng khai kinh Vạn Phật đầu Xuân Bính Ngọ

GNO - Sáng mồng 7 Tết (23-2), tại chùa Bằng - Linh Tiên tự (P.Hoàng Liệt, Hà Nội), Hòa thượng Thích Bảo Nghiêm, Phó Chủ tịch Hội đồng Trị sự, Trưởng ban Hoằng pháp T.Ư cùng chư Tăng nhất tâm cử hành Lễ khai kinh Vạn Phật với sự tham dự của Đạo tràng Pháp Hoa Bằng Liệt và thiện nam tín nữ, Phật tử.

Thông tin hàng ngày