Lettre a Ma Mere

Lettre a Ma Mere
Every year when the lunar seventh month comes, Vietnamese Buddhist followers are eager to fulfill their filial duty during a Buddhist festival held on the fifteenth day of the month. The main objective of this festival, which is called Vu Lan in Vietnamese, is for people to express their gratefulness to their mothers.

The ceremony dates back to the time of the Buddha when Maudgalyayana, a great disciple of his, meditated and much to his misery, found that his mother had been reborn in the realms of pain and suffering.

Since his mother’s spirit was suffering from hunger, he decided to go to the nether world to offer food to her. Unfortunately, when his mother tried to eat the food, it turned into burning charcoal. Being so sad, he consulted the Buddha.

The Buddha told him that his mother's bad karma was deep-rooted, and that he should hold an offering ceremony to the Shanga and pray with them for liberation of his mother's soul. The Buddha also said by doing so, the disciple saved not only his mother but also his forefathers, who would escape sufferings and attain eternal bliss and salvation in the end.

Following the Buddha’s teachings, many Vietnamese lay-people go to pagodas on that day to make offerings to the Buddha and Shanga to pray for the longevity and happiness of their parents and for the liberation of their departed parents and relatives.

Everybody, whether a Buddhist follower or not, who comes to a pagoda that day will be pinned a red rose on his pocket or lapel if his or her mother is alive, or a white rose if the mother has passed away.

The pinned rose serves to remind them of their parents’ sacrifice and devotion, especially by the mothers. And those who wear a red flower show their sympathy to those who get a white rose.

To the Vietnamese people, their parents are wonders of the world. So if you wish to express your gratitude and filial love to your parents, whether they are still alive or not, in the Vu Lan festival, drop by a pagoda to receive a rose.

This year, the 15th day of the seventh lunar month falls on Friday, August 15, 2008.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Phụng tống kim quan Trưởng lão Hoà thượng Thích Phước Tú trà-tỳ - Ảnh: Tâm Phúc

Vĩnh Long: Lễ truy niệm, cung tống kim quan Trưởng lão Hòa thượng Thích Phước Tú đến nơi trà-tỳ

GNO - Sáng 14-7 (nhằm 1-6-Bính Ngọ), tại chùa Giác Thiên (P.Phước Hậu, Vĩnh Long), Trung ương Giáo hội, Ban Trị sự GHPGVN tỉnh Vĩnh Long, Thiền phái Trúc Lâm VN và môn đồ pháp quyến đã cử hành Lễ truy niệm, phụng tống kim quan Trưởng lão Hòa thượng Thích Phước Tú, Thành viên Hội đồng Chứng minh, đến nơi trà-tỳ.
Ảnh: Bảo Toàn/BGN

An cư - mùa của người học đạo

GNO - “Ba tháng an cư rồi sẽ khép lại, nhưng hành trình học đạo thì chưa bao giờ khép lại. Có lẽ, đó cũng chính là ý nghĩa đẹp nhất của mùa an cư”.
Ảnh: Phùng Anh Quốc

Tụng giới Bồ-tát tại gia

GNO - Tôi có duyên lành thọ giới Bồ-tát tại gia vào năm 2015. Sau khi thọ giới, tôi và các Phật tử (cùng thọ giới Bồ-tát) vào mỗi nửa tháng đều tập trung về chùa để tụng giới. Tiếc rằng, việc này không duy trì được lâu, hiện chúng tôi không còn tập trung về chùa để tụng giới nữa. 

Thông tin hàng ngày