Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'

Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'
Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa vừa bày tỏ sự bức xúc trước bài dịch ẩu trên một tờ báo điện tử đã 'làm tổn thương Phật giáo'.

“Sự phiên dịch sai, sự mạo hóa từ nguồn tin Huanqiu của S.H đã tổn thương nghiêm trọng tới Phật giáo và gây phẫn nộ trong hàng tăng ni, Phật tử khắp nơi”, vị Trụ trì chùa Phúc Lâm viết.

Bài “Phận những nô lệ tình dục trên chùa Ấn Độ” do S.H dịch phản ánh tục “khi đến tuổi cập kê, con gái của những gia đình địa vị thấp ở Ấn Độ đều phải lên chùa để làm "Thánh nữ" nhưng thực tế là trở thành nô lệ tình dục của những cao tăng...”. Tuy nhiên, theo Đại đức Thích Minh Trí, bài viết trên Huanqiu nói về một tục lệ không liên hệ gì tới Phật Giáo. Trong khi đó, “S.H hoặc trình độ Việt Ngữ quá kém" đã dịch sai một số danh từ như "chùa", "cao tăng", "nhà sư" làm người đọc có thể hiểu nhầm đây là tục lệ của nhà Phật.

Truy cứu lịch sử cũng như phương thức hành đạo của các giáo hội Phật giáo trên toàn thế giới, dù ngay tại Ấn Độ, chưa bao giờ Phật Giáo có việc tuyển chọn các cô gái trinh để huấn luyện phong cho danh hiệu “Thánh Nữ” như là một biểu tượng để thờ phượng Thần Linh, Đại đức Thích Minh Trí viết.

Cư sĩ Nguyên Giác nhận định, bản tin gốc về "hủ tục thánh nữ" là bịa đặt. “Bản tin "hủ tục thánh nữ" không hề có địa danh nào ở Ấn Độ như thế”, cư sĩ Nguyên Giác viết.

“Trong tiếng Anh chỉ có từ temple, thỉnh thoảng có dùng từ pagoda để chuyển ngữ các từ: chùa, đình, đền, am, miếu. Với từ nhà tu hành của các tôn giáo, tiếng Anh có các từ: monk, nun, priest, clergyman v.v.

Thông thường, trong các bản tin liên quan đến tôn giáo của các báo có uy tín trên thế giới: AP, AFP, Reuters, BBC v.v, để tránh sự hiểu nhầm của bạn đọc, họ thường thêm tính từ vào các danh từ mang tính tôn giáo để chỉ rõ đối tượng hay vấn đề mà họ đang đề cập thuộc tôn giáo nào, chẳng hạn như: Buddhist temple, Buddhist monk/nun, Hindu temple, Hindu clegyman v.v”, Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Bộ tranh khắc ma nhai 18 vị La Hán động Liên Hoa, chùa Phong Phú (phường Tây Hoa Lư, tỉnh Ninh Bình)

Công nhận thêm 30 bảo vật quốc gia

GNO - Tượng Phật bằng đá Văn hóa Óc Eo, bia đá chùa Nghĩa Xá, bàn thờ Phật bằng đá chùa Thượng Nương, Hương Trai, Nhạn Tháp; bộ tranh khắc ma nhai 18 vị La Hán động Liên Hoa, chùa Phong Phú; chuông chùa An Xá, tượng Phật bằng gỗ Mẫu Man Nương,... vừa được công nhận là bảo vật quốc gia.
Ảnh minh họa

Có nên bốc bát hương vào dịp cuối năm?

GNO - Ở quê tôi có tập tục bốc bát hương, thay cát vào dịp cuối năm, nhằm tăng phúc khí và tài lộc. Hiện tôi là Phật tử, đang ở xa quê, vậy cuối năm có cần nhờ thầy bốc bát hương, thay cát không? Tại sao?
Tam tuệ học Văn - Tư - Tu được xem là phương pháp học Phật của những hành giả sơ cơ, giúp nhận định rõ ràng phương hướng tu tập để từng bước nhận lại trí tuệ và tiến tới giác ngộ giải thoát

Mối liên hệ giữa Tam tuệ học và Tam vô lậu học trong giáo lý giải thoát

GNO - Giáo lý đạo Phật được xây dựng trên một mục đích duy nhất và tối thượng, đó là đưa chúng sanh thoát khỏi vô minh tăm tối, được an lạc giải thoát. Chính Đức Phật đã khẳng định trong kinh Pháp hoa về đại sự nhân duyên mà Ngài ra đời, đó là “khai thị chúng sanh, ngộ nhập Phật tri kiến”.

Thông tin hàng ngày