Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'

Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'
Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa vừa bày tỏ sự bức xúc trước bài dịch ẩu trên một tờ báo điện tử đã 'làm tổn thương Phật giáo'.

“Sự phiên dịch sai, sự mạo hóa từ nguồn tin Huanqiu của S.H đã tổn thương nghiêm trọng tới Phật giáo và gây phẫn nộ trong hàng tăng ni, Phật tử khắp nơi”, vị Trụ trì chùa Phúc Lâm viết.

Bài “Phận những nô lệ tình dục trên chùa Ấn Độ” do S.H dịch phản ánh tục “khi đến tuổi cập kê, con gái của những gia đình địa vị thấp ở Ấn Độ đều phải lên chùa để làm "Thánh nữ" nhưng thực tế là trở thành nô lệ tình dục của những cao tăng...”. Tuy nhiên, theo Đại đức Thích Minh Trí, bài viết trên Huanqiu nói về một tục lệ không liên hệ gì tới Phật Giáo. Trong khi đó, “S.H hoặc trình độ Việt Ngữ quá kém" đã dịch sai một số danh từ như "chùa", "cao tăng", "nhà sư" làm người đọc có thể hiểu nhầm đây là tục lệ của nhà Phật.

Truy cứu lịch sử cũng như phương thức hành đạo của các giáo hội Phật giáo trên toàn thế giới, dù ngay tại Ấn Độ, chưa bao giờ Phật Giáo có việc tuyển chọn các cô gái trinh để huấn luyện phong cho danh hiệu “Thánh Nữ” như là một biểu tượng để thờ phượng Thần Linh, Đại đức Thích Minh Trí viết.

Cư sĩ Nguyên Giác nhận định, bản tin gốc về "hủ tục thánh nữ" là bịa đặt. “Bản tin "hủ tục thánh nữ" không hề có địa danh nào ở Ấn Độ như thế”, cư sĩ Nguyên Giác viết.

“Trong tiếng Anh chỉ có từ temple, thỉnh thoảng có dùng từ pagoda để chuyển ngữ các từ: chùa, đình, đền, am, miếu. Với từ nhà tu hành của các tôn giáo, tiếng Anh có các từ: monk, nun, priest, clergyman v.v.

Thông thường, trong các bản tin liên quan đến tôn giáo của các báo có uy tín trên thế giới: AP, AFP, Reuters, BBC v.v, để tránh sự hiểu nhầm của bạn đọc, họ thường thêm tính từ vào các danh từ mang tính tôn giáo để chỉ rõ đối tượng hay vấn đề mà họ đang đề cập thuộc tôn giáo nào, chẳng hạn như: Buddhist temple, Buddhist monk/nun, Hindu temple, Hindu clegyman v.v”, Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Tôn dung Trưởng lão Hòa thượng Thích Huệ Thành, Phó Pháp chủ Hội đồng Chứng minh, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Cổ truyền Việt Nam, Đệ nhất Trưởng ban Trị sự Phật giáo Đồng Nai (cũ)

Đồng Nai: Môn phong tổ đình Long Thiền tưởng niệm ngày viên tịch Trưởng lão Hòa thượng Thích Huệ Thành

GNO - Sáng 9-6 (24-4-Bính Ngọ), môn phong tổ đình Long Thiền (P.Biên Hòa) trang nghiêm tổ chức Lễ tưởng niệm ngày viên tịch Trưởng lão Hòa thượng Thích Huệ Thành, Phó Pháp chủ Hội đồng Chứng minh, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Cổ truyền VN, Đệ nhất Trưởng ban Trị sự Phật giáo tỉnh Đồng Nai (cũ).
Đại đức Thích Nguyên Tài (Báo Giác Ngộ) và các tác giả có tác phẩm dự thi ấn tượng nhận giải hành hương một số Thánh tích Phật giáo tại Ấn Độ

Báo Giác Ngộ đoạt 2 giải báo chí Phật giáo năm 2025

GNO - Chiều nay, 9-6, tại trụ sở Trung ương GHPGVN - chùa Quán Sứ (P.Cửa Nam, TP.Hà Nội), Ban Thông tin - Truyền thông T.Ư tổ chức Lễ trao giải báo chí Phật giáo năm 2025 với chủ đề “Tuyên truyền lối sống tốt đạo - đẹp đời, Phật giáo Việt Nam đồng hành cùng dân tộc”.
Ảnh minh họa

Giữa lời khen chê

GNO - Giữa lời khen chê, mỗi người là một hạt giống, không nảy mầm theo cái nhìn của người khác, mà lớn lên theo cách ta âm thầm gieo trồng mỗi ngày.
Hòa thượng Thạch Sok Xane và ông Kim Ngọc Thái

Vĩnh Long: Ban Trị sự GHPGVN tỉnh thăm lãnh đạo Tỉnh ủy và các cơ quan sau Đại hội lần thứ I

GNO - Sau Đại hội đại biểu Phật giáo tỉnh Vĩnh Long lần thứ I, nhiệm kỳ 2026-2031, chiều 8-6, Ban Thường trực Ban Trị sự GHPGVN tỉnh do Hòa thượng Thạch Sok Xane, Phó Chủ tịch Hội đồng Trị sự, Trưởng ban Trị sự GHPGVN tỉnh làm trưởng đoàn đến thăm lãnh đạo Tỉnh ủy, HĐND, UBND, Ủy ban MTTQVN tỉnh và các cơ quan tỉnh.

Thông tin hàng ngày