Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'

Một bản dịch 'làm tổn thương Phật giáo'
Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa vừa bày tỏ sự bức xúc trước bài dịch ẩu trên một tờ báo điện tử đã 'làm tổn thương Phật giáo'.

“Sự phiên dịch sai, sự mạo hóa từ nguồn tin Huanqiu của S.H đã tổn thương nghiêm trọng tới Phật giáo và gây phẫn nộ trong hàng tăng ni, Phật tử khắp nơi”, vị Trụ trì chùa Phúc Lâm viết.

Bài “Phận những nô lệ tình dục trên chùa Ấn Độ” do S.H dịch phản ánh tục “khi đến tuổi cập kê, con gái của những gia đình địa vị thấp ở Ấn Độ đều phải lên chùa để làm "Thánh nữ" nhưng thực tế là trở thành nô lệ tình dục của những cao tăng...”. Tuy nhiên, theo Đại đức Thích Minh Trí, bài viết trên Huanqiu nói về một tục lệ không liên hệ gì tới Phật Giáo. Trong khi đó, “S.H hoặc trình độ Việt Ngữ quá kém" đã dịch sai một số danh từ như "chùa", "cao tăng", "nhà sư" làm người đọc có thể hiểu nhầm đây là tục lệ của nhà Phật.

Truy cứu lịch sử cũng như phương thức hành đạo của các giáo hội Phật giáo trên toàn thế giới, dù ngay tại Ấn Độ, chưa bao giờ Phật Giáo có việc tuyển chọn các cô gái trinh để huấn luyện phong cho danh hiệu “Thánh Nữ” như là một biểu tượng để thờ phượng Thần Linh, Đại đức Thích Minh Trí viết.

Cư sĩ Nguyên Giác nhận định, bản tin gốc về "hủ tục thánh nữ" là bịa đặt. “Bản tin "hủ tục thánh nữ" không hề có địa danh nào ở Ấn Độ như thế”, cư sĩ Nguyên Giác viết.

“Trong tiếng Anh chỉ có từ temple, thỉnh thoảng có dùng từ pagoda để chuyển ngữ các từ: chùa, đình, đền, am, miếu. Với từ nhà tu hành của các tôn giáo, tiếng Anh có các từ: monk, nun, priest, clergyman v.v.

Thông thường, trong các bản tin liên quan đến tôn giáo của các báo có uy tín trên thế giới: AP, AFP, Reuters, BBC v.v, để tránh sự hiểu nhầm của bạn đọc, họ thường thêm tính từ vào các danh từ mang tính tôn giáo để chỉ rõ đối tượng hay vấn đề mà họ đang đề cập thuộc tôn giáo nào, chẳng hạn như: Buddhist temple, Buddhist monk/nun, Hindu temple, Hindu clegyman v.v”, Đại Đức Thích Minh Trí, Trụ trì chùa Phúc Lâm, thành phố Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai.

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Ảnh minh họa

Mo cau rụng xuống vườn nhà

GNO - Trong những giấc mơ êm đềm, thường là giấc mơ về tuổi thơ, tôi vài lần được gặp lại chiếc mo cau. Chiếc mo cau với tôi là biết bao kỷ niệm. Chiếc mo cau tưởng chừng tầm thường ấy lại chứa cả vùng trời ký ức thân thương.
Hội thi Chúng em kể chuyện Bác Hồ do chùa Phật Huệ phối hợp cùng Đoàn Thanh niên phường Long Thuận (Đồng Tháp) tổ chức

Đồng Tháp: Chùa Phật Huệ tổ chức Hội thi kể chuyện Bác Hồ dành cho các em thanh thiếu nhi

GNO - Trong không khí rộn ràng của những ngày đầu hè, chùa Phật Huệ phối hợp cùng Đoàn Thanh niên phường Long Thuận (Đồng Tháp) tổ chức Hội thi chúng em kể chuyện Bác Hồ, với chủ đề “Chủ tịch Hồ Chí Minh và Phật giáo”, thu hút đông đảo các em thanh thiếu nhi đang sinh hoạt, tu học tại chùa tham gia.
Ủy ban Trung ương MTTQVN tặng Bằng khen đến tập thể và cá nhân có thành tích xuất sắc trong công tác - Ảnh: Ngô Tùng

Ủy ban MTTQVN TP.HCM kiện toàn nhân sự và tổ chức thành viên

GNO - Sáng nay, 25-6, Ủy ban MTTQVN TP.HCM tổ chức Hội nghị lần thứ 3, nhiệm kỳ 2025-2030; sơ kết công tác Mặt trận 6 tháng đầu năm 2026 và triển khai công tác phối hợp với đại biểu Quốc hội TP.HCM khóa XVI, đại biểu HĐND TP.HCM khóa XI và Hội thẩm Nhân dân TAND TP.HCM, nhiệm kỳ 2026-2031.
Lễ tưởng niệm húy nhật lần thứ 28 Hòa thượng Thích Huệ Sanh tại tổ đình Giác Lâm (phường Bảy Hiền, TP.HCM) - Ảnh: Nguyên Tài/BGN

Lễ tưởng niệm Hòa thượng Thích Huệ Sanh - nguyên Phó Trưởng ban Trị sự GHPGVN TP.HCM nhiệm kỳ đầu tiên

GNO - Sáng nay, 25-6 (11-5-Bính Ngọ), Ban Quản trị tổ đình Giác Lâm (phường Bảy Hiền, TP.HCM) cùng tông phong đã trang nghiêm tổ chức Lễ tưởng niệm húy nhật lần thứ 28 Hòa thượng Thích Huệ Sanh, nguyên Phó ban Trị sự GHPGVN TP.HCM, Chứng minh Ban Trị sự Phật giáo Q.Tân Bình (cũ), viện chủ tổ đình Giác Lâm.

Thông tin hàng ngày