Tổng thống Obama trích lời Thiền sư Nhất Hạnh

GNO - Trưa nay, 24-5, trong khuôn khổ chuyến thăm Việt Nam, Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã có bài chuyện dài 30 phút trước 2.000 trí thức, sinh viên và doanh nhân trẻ Việt Nam tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia Mỹ Đình (Hà Nội).

Obama.gif


Tổng thống Obama chào 2.000 thính giả sau khi kết thúc bài phát biểu - ảnh: Tuổi Trẻ

Bài nói chuyện tập trung vào mối quan hệ Việt - Mỹ, trong đó ông chủ nhà trắng đã trích dẫn nhiều câu thơ, lời bài hát của các danh nhân Việt Nam - tạo nên ấn tượng mạnh đối với người nghe.

Đặc biệt, khi nói đến quan hệ Việt - Mỹ ở tương lai, trong mối tương quan khi nhìn về quá khứ, người đứng đầu chính phủ Hoa Kỳ đã khá sắc sảo khi lấy dẫn chứng từ câu nói của Thiền sư Thích Nhất Hạnh.

Ông cho rằng, quan hệ của hai nước Việt Nam và Hoa Kỳ có những bước tiến vượt bậc, mang lại lợi ích cho nhân dân hai nước - trên tinh thần khép lại quá khứ, hướng tới tương lai. Tuy vậy, để cho mối quan hệ đối tác của hai quốc gia từng là cựu thù có những nội dung sâu sắc và thực chất, mọi người cần thấm đẫm bài học như lời của Thiền sư Thích Nhất Hạnh: “Chỉ có những đối thoại chân thành mới làm cho cả hai bên sẵn sàng thay đổi” (In true dialogue both sides are willing to change).

Và từ đó ông khẳng định câu chuyện hai nước là bài học cho cả thế giới, rằng trái tim có thể thay đổi khi ta từ chối làm tù nhân của quá khứ và hiểu rằng hòa bình tốt hơn chiến tranh.

“Việt Nam là nước độc lập, có chủ quyền, không nước nào có thể áp đặt, quyết định số phận thay Việt Nam”, ông Obama nhấn mạnh.

Dịp này, Tổng thống Obama cũng nhắc đến việc sẽ có những hỗ trợ của Mỹ đối với Việt Nam trong nhiều lĩnh vực, nhất là vấn đề bảo vệ chủ quyền và cảm ơn sự nồng ấm của người dân Việt khi đón ông đến thăm.

Hiện tại, Tổng thống Hoa Kỳ đang trên chuyên cơ đến TP.HCM và sẽ kết thúc 3 ngày thăm chính thức Việt Nam vào ngày mai, 25-5 để đi Nhật Bản.

>> Tổng thống Obama gởi thông điệp Phật đản ||

Bảo Thiên

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Ví dụ mặt trăng

Ví dụ mặt trăng

NSGN - Tỳ-kheo các thầy phải tu tập giống như mặt trăng, như người mới học, khi đi vào nhà người thì phải nhiếp tâm, kiểm thúc thân, biết hổ biết thẹn, luôn khiêm hạ.
Ảnh: Phùng Anh Quốc

Đức Phật dạy lìa xan tham

NSGN - Chữ “xan tham” là cách dịch của Thầy Minh Châu, với chữ xan là keo kiệt, và tham là tham muốn. Cả hai chữ xan và tham đều có nghĩa gần nhau, đều là chấp có cái gì là “ta” và “của ta” và “muốn gì cho ta”.

Thông tin hàng ngày