Bảo tháp Phật giáo lâu đời nhất thế giới bị hư hại

GNO - Bảo tháp Swayambhunath, được cho là ngôi tháp Phật giáo cổ nhất thế giới, đã bị hư hại do trận động đất tàn phá Nepal hôm 25-4 vừa qua, làm chết hơn 7.000 người (ảnh).

03shrine-nepal.jpg

Một số di tích lân cận ngôi chùa Phật giáo thời kỳ Lichchhavi 2.000 năm tuổi nằm trên đỉnh một ngọn đồi ở phía tây Kathmandu đã bị hư hỏng dù bảo tháp chính vẫn còn nguyên vẹn trong trận động đất 7,9 độ richter.

3 tu viện Phật giáo, bao gồm cả Karmapa Bihar, Jyoti Kirti Bihar, Maha Bihar, Shantipur, Pratapur, Anantapur, và chùa Manjushree cũng bị hư hại bởi động đất mạnh.

Trận động đất cũng đã làm hư hại hơn 20 ngôi nhà nằm lân cận với ngôi tháp.

Trận động đất đã đe dọa sự tồn tại của một trong bảy di sản thế giới được UNESCO xếp hạng của Kathmandu và các cơ quan chức năng cần phải nhanh chóng trùng tu lại.

Bảo tháp Swayambhunath là một trong những điểm du lịch thu hút nhiều du khách nhất ở Nepal.

Điện thờ chính trong bảo tháp được cho là có nguồn gốc từ thời điểm khi Kathmandu là nơi trú xứ của Bồ-tát Văn Thù.

Chùa Kashtha Mandap 300 năm tuổi nằm ở trung tâm thành phố Kathmandu và tháp Dharahara 200 năm tuổi là một trong số các di sản quan trọng bị hư hỏng bởi trận động đất.

Văn Công Hưng (Theo Rediff News)

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Bài trên Báo Giác Ngộ số 1326 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn

Khói bếp chiều quê

GNO - Công việc kinh doanh đang suôn sẻ thì gặp sự cố vì những thay đổi trong cơ chế, vận hành. Càng gỡ càng rối và xuống dốc. Hậu thấy mình như lơ lửng giữa vách núi, không biết bấu víu vào đâu. 
Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

GNO - (MRLT 1336 - 2026) Ông Bùi Văn Thảo, cư ngụ tại số 46, Lê Hữu Nghĩa, phường Long An, tỉnh Tây Ninh đang gặp rất nhiều khó khăn vì bệnh tật.
"Thực tế, không hề có cái gì gọi là thế giới, mà chỉ có thể nói có thế giới là duyên từ các căn khởi lên"

Như nhiên vốn không tịch

NSGN - Có rất nhiều chữ rất khó để hiểu cho tận tường trên đời này. Và khi gặp chữ khó hiểu, tất nhiên là chuyện dịch từ Anh sang Việt, hay từ Việt sang Anh sẽ rất khó chính xác. Bởi vì, khi những chữ có nhiều nghĩa được chọn dịch theo một nghĩa, hẳn là các nghĩa khác sẽ bị thiếu sót.

Thông tin hàng ngày