Tạng thư sống chết

Cái chết thường được nhiều người xem là điểm cuối cùng của sự sống. Cái chết là nỗi ám ảnh, và “thế giới bên kia” là một hố đen bất khả tư nghì.

Nhưng có một quan niệm khác, xem cái chết là một phần tự nhiên của sự sống. Khi hiểu tường tận về cái chết, con người sẽ sống tốt đẹp hơn, có tình thương và trách nhiệm với suy nghĩ, lời nói và hành vi của mình hơn.

1 song chet.jpg

Cuốn sách đã trở thành tác phẩm kinh điển về đề tài tâm linh, được dịch ra 35 ngôn ngữ, có mặt ở 81 quốc gia với số lượng ấn bản lên đến gần 4 triệu bản, tính vào thời điểm cuối năm 2013.

Nói về sự chết như sự sống, có lẽ không ai có thẩm quyền hơn Sogyal Rinpoche, một bậc thầy của truyền thống Kim cương thừa Tây Tạng với Tạng thư sống chết. Sogyal Rinpoche đã giới thiệu sáng rõ và đầy cảm hứng về thực tập thiền định, về nghiệp và tái sinh, về cách chăm sóc và tình thương dành cho người sắp chết, về những thử thách và phần thưởng của con đường tâm linh thật sự.

The Tibetan book of living and dying (bản tiếng Anh) ra mắt độc giả vào năm 1992 và kỷ niệm sinh nhật lần thứ 20 vào năm 2012.

Năm 2000, bản tiếng Việt do cố dịch giả Thích nữ Trí Hải chuyển ngữ với nhan đề Tạng thư sống chết, cố tình lược bỏ một số phần trong nội dung nguyên bản và phổ biến hạn chế, phi lợi nhuận. Sau đó, tác phẩm này được một số nơi tự ý in ấn phổ biến dưới hình thức kinh doanh, không thông qua thỏa thuận tác quyền với tác giả, dịch giả và nhà xuất bản cũng như tùy tiện thay đổi cấu trúc văn bản, nhan đề tác phẩm.

Năm 2012, đại sư Sogyal Rinpoche và Rigpa Fellowship đã tổng duyệt tác phẩm ấn bản Anh ngữ, chỉnh lý và bổ sung một số nội dung mới, cập nhật những thông tin cần thiết. Phiên bản này sau đó được sử dụng chính thức, thống nhất từ nội dung đến hình thức trên toàn thế giới.

Ấn bản tiếng Việt do Công ty cổ phần văn hóa Thiện Tri Thức thực hiện, Nhà xuất bản Hồng Đức vừa ra mắt bạn đọc, với nội dung đã được hiệu đính, bổ sung và cập nhật theo bản Anh ngữ, được sự đồng ý và giám sát của chính tác giả, Rigpa Fellowship, Nhà xuất bản Harper Collins, và người đại diện hợp pháp của cố dịch giả Thích nữ Trí Hải.

Hoàng Độ (Tuổi Trẻ)

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Quang cảnh hội nghị

Quảng Trị: Kế hoạch tổ chức Đại lễ Phật đản, An cư kiết hạ và Đại hội đại biểu Phật giáo tỉnh lần thứ I

GNO - Chiều 28-4, tại Văn phòng Ban Trị sự - chùa Đại Giác (phường Đồng Hới, tỉnh Quảng Trị), đã diễn ra hội nghị triển khai kế hoạch tổ chức Đại lễ Phật đản, khóa An cư kiết hạ Phật lịch 2570, đồng thời thông qua kế hoạch tổ chức Đại hội đại biểu Phật giáo tỉnh, nhiệm kỳ 2026-2031.
Phiên họp diễn ra tại thiền viện Trúc Lâm Chánh Thiện

Lâm Đồng: Họp triển khai thành lập Ban Đại diện Phật giáo liên xã Hàm Tân

GNO - Sáng 28-4, tại thiền viện Trúc Lâm Chánh Thiện (xã Tân Lập), Ban Trị sự GHPGVN tỉnh Lâm Đồng - Văn phòng II (Bình Thuận cũ), đã họp triển khai thành lập Ban Đại diện Phật giáo phường, xã hoặc liên phường, xã, đặc khu, nhằm tăng cường sự kết nối giữa Ban Trị sự tỉnh với các cơ sở tự viện tại địa phương.
Ban Thường trực Hội đồng Chứng minh xem xét việc tấn phong giáo phẩm do Ban Thường trực Hội đồng Trị sự GHPGVN đệ trình theo quy định của Hiến chương - Ảnh: Báo Giác Ngộ

Trung ương Giáo hội thông báo về việc tấn phong giáo phẩm tại Đại hội đại biểu Phật giáo toàn quốc lần thứ X

GNO - Văn phòng Trung ương GHPGVN vừa gửi đến Báo Giác Ngộ thông tin: Trưởng lão Hòa thượng Thích Thiện Nhơn, Phó Pháp chủ Hội đồng Chứng minh, Chủ tịch Hội đồng Trị sự, Trưởng ban Tăng sự Trung ương đã ấn ký phổ biến thông báo về việc tấn phong giáo phẩm tại Đại hội đại biểu Phật giáo lần thứ X của GHPGVN.

Thông tin hàng ngày