[Video] Hội nghị Ban Thường trực Hội đồng Trị sự GHPGVN thảo luận nhiều Phật sự quan trọng

0:00 / 0:00
0:00

Hội nghị Ban Thường trực Hội đồng Trị sự trong ngày 4-1-2025, đại biểu sẽ thảo luận, thông qua các nội dung: Ban Thư ký và Ban Phật giáo Quốc tế T.Ư trình báo cáo về công tác tổ chức Đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc năm 2025; thông qua tờ trình danh sách chư tôn đức Tăng Ni được tấn phong giáo phẩm năm 2024; tờ trình về việc bổ sung nhân sự Phó Chủ tịch Hội đồng Trị sự GHPGVN; báo cáo một số vấn đề còn tồn đọng cần giải quyết và một số nội dung quan trọng khác

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Ảnh chỉ mang tính minh họa

Hồi hướng công đức

GNO - Sau khi tụng niệm xong, đến phần phục nguyện thì đem phước đức tụng niệm đó hồi hướng cho cha mẹ. Mặt khác, bạn hãy làm bất cứ việc lành nào có thể, như: lễ bái, tụng niệm, bố thí, cúng dường, phóng sanh v.v… sau đó hồi hướng phước đức ấy cho cha mẹ.
Phật giáo mang đến những hiểu biết quý giá về phòng ngừa và giải quyết xung đột bằng cách nhấn mạnh đến sự bình an nội tâm, chánh niệm và loại bỏ những trạng thái tâm bất thiện

Thực hành chánh niệm trong giải quyết xung đột

NSGN - Giải quyết xung đột đã trở thành một chủ đề nổi bật trong thời hiện đại, bởi xung đột có thể phát sinh ở nhiều cấp độ khác nhau, từ cá nhân đến quốc gia, liên quan đến các vấn đề tôn giáo, chủng tộc.
Bài trên Báo Giác Ngộ số 1326 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn

Khói bếp chiều quê

GNO - Công việc kinh doanh đang suôn sẻ thì gặp sự cố vì những thay đổi trong cơ chế, vận hành. Càng gỡ càng rối và xuống dốc. Hậu thấy mình như lơ lửng giữa vách núi, không biết bấu víu vào đâu. 
Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

GNO - (MRLT 1336 - 2026) Ông Bùi Văn Thảo, cư ngụ tại số 46, Lê Hữu Nghĩa, phường Long An, tỉnh Tây Ninh đang gặp rất nhiều khó khăn vì bệnh tật.
"Thực tế, không hề có cái gì gọi là thế giới, mà chỉ có thể nói có thế giới là duyên từ các căn khởi lên"

Như nhiên vốn không tịch

NSGN - Có rất nhiều chữ rất khó để hiểu cho tận tường trên đời này. Và khi gặp chữ khó hiểu, tất nhiên là chuyện dịch từ Anh sang Việt, hay từ Việt sang Anh sẽ rất khó chính xác. Bởi vì, khi những chữ có nhiều nghĩa được chọn dịch theo một nghĩa, hẳn là các nghĩa khác sẽ bị thiếu sót.

Thông tin hàng ngày