Tăng Ni sinh VN tại Ấn Độ đón Tết cổ truyền

GNO - Trong không khí đón chào năm mới của dân tộc, mừng xuân Kỷ Hợi, người con Việt không chỉ khắp mọi miền đất nước mà còn ở khắp năm châu hân hoan hoà chung niềm vui của cả dân tộc.

Kế thừa tinh thần tốt đẹp đó, Tăng Ni sinh du học tại Ấn Độ cũng đã có những hoạt động rất thiết thực để đón chào năm mới. Nằm trong chuỗi sự kiện đó, có thể kể đến những hoạt động mang tính truyền thống như gói bánh, dựng nêu, khoá lễ đầu năm đón giao thừa...

Chương trình đón xuân Kỷ Hợi của Tăng Ni du học tại Ấn Độ còn được hưởng ứng, tham gia của quý giáo sư khoa Phật học cũng như chư Tăng, sinh viên quốc tế. Đây là dịp để quảng bá hình ảnh văn hoá Việt cũng như sinh hoạt của Tăng Ni Phật giáo Việt Nam.

Dưới đây là một vài hình ảnh mừng xuân của chư Tăng Ni sinh tại Trường Đại học Gautam Buddha - Noida, UP. và Trường Đại học Acharya Nagarjuna - Guntur, AP., Ấn Độ:

IMG_2972.jpg
Tụng thời kinh ngắn trong giờ khắc đầu năm mới - cầu nguyện thế giới hòa bình

IMG_2975.jpg
Nghi thức hoa đăng cầu nguyện an lành cho mọi người có sự tham gia của chư Tăng các nước

IMG_2977.jpg

IMG_2984.jpg
Hưởng ứng Tết Việt tại Ấn Độ còn có cả người Ấn

IMG_2986.jpg
Tăng Ni sinh VN bên chén trà đầu năm

IMG_2959.jpg
Chư Tăng Ni lưu niệm khoảnh khắc đầu năm


Nguyên Thế thực hiện

Tin cùng chuyên mục

Tin mới

Bài trên Báo Giác Ngộ số 1326 - Thiết kế: Phòng Mỹ thuật BGN/Tống Viết Diễn

Khói bếp chiều quê

GNO - Công việc kinh doanh đang suôn sẻ thì gặp sự cố vì những thay đổi trong cơ chế, vận hành. Càng gỡ càng rối và xuống dốc. Hậu thấy mình như lơ lửng giữa vách núi, không biết bấu víu vào đâu. 
Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

Kiệt quệ do bị tai nạn giao thông

GNO - (MRLT 1336 - 2026) Ông Bùi Văn Thảo, cư ngụ tại số 46, Lê Hữu Nghĩa, phường Long An, tỉnh Tây Ninh đang gặp rất nhiều khó khăn vì bệnh tật.
"Thực tế, không hề có cái gì gọi là thế giới, mà chỉ có thể nói có thế giới là duyên từ các căn khởi lên"

Như nhiên vốn không tịch

NSGN - Có rất nhiều chữ rất khó để hiểu cho tận tường trên đời này. Và khi gặp chữ khó hiểu, tất nhiên là chuyện dịch từ Anh sang Việt, hay từ Việt sang Anh sẽ rất khó chính xác. Bởi vì, khi những chữ có nhiều nghĩa được chọn dịch theo một nghĩa, hẳn là các nghĩa khác sẽ bị thiếu sót.

Thông tin hàng ngày